The 3rd Satur P. Apoyon Short Story Fiction Contest

Editor's Note by | September 16, 2015

Fiction story writers who are residents of Mindanao are invited to compete in the 3rd Satur P. Apoyon Tigi sa Mubong Sugilanong Binisaya. A contestant is allowed only one (1) entry. The story should be original (written by the contestant, in Bisaya/Binisaya), unpublished (not yet printed), and must not have won any awards or used as thesis or workshop material. The printed story must be from ten to twenty pages only (printed using Times New Roman font size 12 points on Letter-size paper with paragraphs printed in double-space).

Send entry to: The Public Relations Officer, Administration Bldg., U.P. Mindanao, Mintal, Davao City 8022. The entry envelope should contain: three copies of the story; a separate paper signed by the contestant stating that he/she is the author and that the story has not been published, awarded, or used as thesis or workshop material; and the contestant’s mailing address, e-mail, and cellular phone number.

An electronic copy of the entry in Rich Text Format (RTF) should be sent by email to: davaowritersguild-at-yahoo-dot-com-dot-ph (

Non-compliant entries will be disqualified. The criteria are: Language (25%), Technique (25%), Relevance (25%), and Overall Impact (25%). Cash prizes are: P5,000.00; P3,000.00; and P2,000.00, with corresponding Certificates of Award. Winners will be notified. The decision of the judges is final. The deadline for submission is 09 November 2015. This contest is organized by the Davao Writers Guild.

Fellows to the 2015 Davao Writers Workshop

Events | October 7, 2015

dww logoThe Davao Writers Guild is pleased to announce the names of fellows to the 2015 Davao Writers Workshop, to be held October 27-31, 2015:

For fiction: Belle Dominique T. Sunga (Davao City), Jeany Mae Macalam (Manolo Fortich, Bukidnon), Akiko Jane Cortel (Naawan, Misamis Oriental), Czarina Lanes (Davao City), and Jeopril Jane Pableo (Digos City).

For the essay and play, respectively: Ma. Jocedel A. Zulita (Davao City) and Norman Ralph Isla (General Santos City)

For poetry: Stella Acosta (Davao City), Ram C. Manlatican (Davao City), Genica Mijares (Davao City), Mike Ariel P. Plaza (Butuan City), Saquina Karla Guiam (General Santos City), and Krishna Zarate (Davao City).

The panelists this year are Dr. Macario D. Tiu, Jhoanna Lynn Cruz, Nino Soria de Veyra, John Bengan, and special guest writer Dr. Rosario Cruz-Lucero. Workshop Director is Julian dela Cerna, assisted by Dom Cimafranca.

Fellows, panelists, staff, and guests of the 2014 Davao Writers Workshop
Fellows, panelists, staff, and guests of the 2014 Davao Writers Workshop

The 2015 Davao Writers Workshop is organized by the Davao Writers Guild in cooperation with the National Commission for Culture & the Arts (NCCA) and the University of the Philippines Mindanao, and will be held at Lispher Inn, Matina, Davao City.

Opening ceremony on October 27 will be at 9:30 AM, and the following days of the workshop will start with a craft lecture from each panelist, the topics of which will be announced later. The sessions are open to those interested to listen and meet the writers.

The Bangkok Masseur

Nonfiction by | September 20, 2015

Celebrated on the 2nd weekend of April, Songkran is a three-day holiday befitting Bangkok, the city of rivers and waterways. The city returns to its true form: children with blue and red water rifles counterflow the gray pedestrian logic of the streets, laughter bubbles from the streaming alleys, jets of water crisscross and cloud the scrapers spiked to the earth. For many foreign gay men, the holidays are exciting opportunities to flirt with locals and fellow tourists. Siam Square becomes an open playground. The dynamics of Silom are a different case: wet the cute ones with your colorful phallic object, aim true, and do not forget to smear each other’s faces with white chalk dust. These are blessings. Bless the body with the element of rebirth.

My companions simply wanted see how Bangkok would dissolve in its wet and wild carnivalesque of a basin on a Songkran weekend. I shared their excitement too, but there was an equally important goal for this trip.

When the story is not finished, return to the place.

Continue reading The Bangkok Masseur

Sa Tula Tayo Nagsimula

Poetry by | September 13, 2015

Sa tula tayo nagsimula
Kaya nung nawala ka,
Ayokong ayokong makabasa ng Pablo Neruda
Oo, alam ko
Bestseller si Lang Leav
Pero please,
Pakitago na lang yung kopya
Sa tula tayo nagsimula
Kaya nung nawala ka,
Nangako ako:
Hinding hindi ako magsusulat ng tungkol sa’yo
Ngayon lang
Isang gabi ay niyaya mo akong makinig sa mga makata
Isang gabing tulad nito
Isang mikropono, isang entablado
Lubos akong namangha kung paanong dumadaloy
Na parang tubig ang mga salita
Mga piyesang naisasaulo
Nang simula hanggang dulo
Hanggang sa walang alinlangang bagsak ng mga kinatha
At kumpas ng mga kamay sa kawalan
Habang pinapanood ko sila, natanong ko ang sarili:
Nauubos nga ba ang sakit kapag pinakawalan ang mga salita?
O hindi kaya’t
Ang bawat katagang bibitiwan ay magmistulang
Panggatong sa apoy ng mga alaalang
Hindi mamatay-matay-matay-matay?
Umalingawngaw ang kanilang mga tinig sa bulwagan
At sa pagitan ng palakpakan at hiyawan,
Walang-imik tayong nakinig
Habang isa-isa nilang binuksan ang mga baon na kahon
Dala nila ang mga pira-pirasong puso,
Ang mga ligaw na bala na tumagos sa mga nabaling buto
Mga luhang inipon sa mga garapon
na hanggang ngayon, hindi pa rin magawang itapon
Noon, bahagi tayo ng madla, ng mga ipinauubaya
Sa mga makata na banggitin ang mga hindi natin kayang sabihin
Tulad ng dalagang nasa sulok na walang magawa
kundi panoorin ang kamay na gumagapang sa balikat ng kaniyang kaibigan
Higit pala sa kaibigan.
Tulad ng binatang may mga matang nagsasabing “Gusto kita”
Ngunit ‘di man lang mahawakan ang mga kamay na kanina pang bukas
May mga bulong na nagbabadyang halik
Hindi kayang tawirin
Ang sagradong espasyong namamagitan sa dilim
Tulad ng mga mas pinipiling ilapat ang mga labi
sa lamig ng bote ng beer:
hinahayaang tangayin ng alak ang mga ‘di kayang sambitin
“Ako na lang. Ako na lang.”
At sa bawat paglagok, itutulak
lulunurin pababa ng lalamunan
ang mga katotohanan
Noon, bahagi tayo ng madla
At tulad nila, sa ating munting sulok,
bumuo rin tayo ng sariling tula
Isang tulang kabisado ang bawat linya
tulad ng mga guhit sa iyong palad
na noon ay madalas kong hawak
‘Di ko man lang namalayan na
ang mga binuo mong makulay na panaginip
ay kathang-isip lang pala
Sa huli, ako ang kapeng tinikman
at iniwan na nanlamig sa hapag
At ikaw ang kandilang nagpasyang bawiin ang sariling apoy
Tulad ng kulog na ‘di kayang habulin ang harurot ng kidlat,
‘di nasabayan ng mabagal kong mata
ang kumpas ng iyong mahika
Kumurap makalawa.
At sa pagdilat ko,
naglaho ka.
Kung paanong isang tao ay
sinuyo at iniwan,
pinakilig at kinalimutan,
bumulusok ang ating kuwento
kumaripas pababa nang walang preno
at nang walang babala,
biglang huminto
Tapos na pala.
Pero heto ako:
Bumabalik pa rin sa tula
Kahit na ayokong maalala na
Dito tayo nagsimula

Kiara Rioferio is a Human Resources Specialist with a degree in Psychology from Ateneo de Davao University. She spent her formative years in Las Pinas City but now calls Davao City home. This piece was performed at August 30’s Lit7rgy: Seven Seers at the Red Rooster rooftop bar along MacArthur Highway.

LitOrgy 7

Events by | September 6, 2015

Full house. Li7orgy, the seventh installment of LitOrgy, filled the rooftop of the Red Rooster restobar along McArthur Highway last August 29 and 30. This was the first LitOrgy held two nights in a row to accommodate an overwhelming turnout of literary enthusiasts from around the city. Photo by Kiana Kimberly Flores.
Full house. Li7orgy, the seventh installment of LitOrgy, filled the rooftop of the Red Rooster restobar along McArthur Highway last August 29 and 30. This was the first LitOrgy held two nights in a row to accommodate an overwhelming turnout of literary enthusiasts from around the city. Photo by Kiana Kimberly Flores.

The Compromise of Heights

Nonfiction by | September 6, 2015

In the southern part of Davao City, there were as many coconut trees as there were rustic houses. The trees proudly stood at different heights and formed dancing shadows on our rooftops.

If one drove south and traversed the span of General McArthur Highway, he or she would encounter the expanse of green spires to the right and the so-called rich kids of my high school alma mater, Ateneo de Davao, to the left. Up ahead, Mt. Apo stood as a majestic background, forming a splendid tapestry behind a then emerging urban space.

When I was younger, I believed that a skyline spoke of a city’s own wealth and progress. And in more ways than one, this was true given that the skyscrapers of New York and Chicago were often objects of fascination in Hollywood movies during my time. To me, greater heights meant greater progress — in the same manner that a rural area’s development meant a Jollibee store opening doors for the first time to people close to its proximity.

It was no surprise that a few years before the year 2000, I became an 8-year old witness to how people regarded the Marco Polo building as a sacred symbol of Davao’s ability to keep up with the modern times. Everything beyond it, however, was still flat. This observation made me conclude that my hometown has only humble beginnings and a slow pace for progress.

Continue reading The Compromise of Heights

Maayong Pasko

Poetry by | September 6, 2015

Nahapinan sa kadulom sa kagabhion
ang hilom nga eskinita diri sa Krustaal
diin makita ang mga borikat
nga mokapyot sa mga posteng guba
nga mao untay modan-ag
sa maong agianan.
Apan imbis makasaksi ug panglibod
tali sa usa ka borikat ug parokyano,
wa may laing makit-an kundi
ang kadulom sa eskinita taliwala
sa gakipat-kipat nga siris
didto dapit sa Shanghai. Imbis mga bae nga
mabaw ug niluparan ang malantawan
nga gadukoduko atubangan
sa mga hubog didto dapita,
mga gagmayng bata nga gakanta
ug sonata bahin sa paghimugso
sa manluluwas ang makit-an.
Gitunolan ug singko sentabos
daw gipapahawa.
Pila kaha ang ihatag nila
kon bae nga gaawas-awas ang dughan ug
galakra sa nipis nga spaghetti ang mga atngal
ang mikanta atubangan nila?
Gidundon nako’g tanaw ang mga naglakat
nga bata, ‘aha kaha ni sila mamaingon?’
Hinaot unta nga dili guba
ang mga poste sa unahan,
aron naay modan-ag sa kadulom
sa ilang baktasan nga eskinita.

Sums, from Ateneo de Cagayan, is a normal student by day, and a majestic Unicorn by night.

in the cabinet

Poetry by | September 6, 2015

I found your brown jacket in the cabinet
It smelled of mothballs, cockroaches, and grime
I remembered, you have not let me washed it
It was too dirty, you said. Then, you
Hung it in the cabinet despite the dirt
I took it off from where it was, checking
The pockets, maybe, for some letters you might
Have written before you
Left. Empty. I folded it
In my arms the way you would
Have me do with your jacket
And placed it back inside
But this time, I will also replace
your old clothes and
the feelings you
never tried to unfold.

Teresa “Maymay” Mundiz graduated with the degree in Creative Writing from UP Mindanao. She writes whenever the ‘urge’ comes.


Fiction by | August 30, 2015

“Dili ko hubog.” Ingun sa akong usa ka barkadang lalake. Nawung niya! Klaro na kayo ang panagat niya sa among lamesa sa imnanan. Ayaw ko hukmi nga kuno kami pala-igit. Dili tawun. Usahay lang mi maglipay-lipay sa usa ka buwan. Kini laging estudyante ug mga kunong mga Iskolar ng Bayan. Dugay dugay napud ko diri sa Dabaw ug daghan napod ko natun-an nga maayo ug dautan. Di nata magihapay. Hapit hapit napod manirado ang among bar nga nasudlan ug hapit hapit napud mi mahuman. Sige ra mi og tabi, katawa, sayaw, ug dulag baraha. Giabtan na gyod mi og kakapoy ug hapit na usab mahurot among kwarta.

“Tagam!” Ana pa akong higala nga bayi nga gatutok sa suka sa kanal, hubog kaayo ang barkada namo nga lalake. Walay lain magdala ani pauli kon dili ako, silingan lang mi og boarding house. Ningpara na ko og tricycle ug gitudlo sa driver kon asa padulong sa amo. Maygani kay duol lang among puluy-anan sa among napiling partyhan. Pastilan! Sirado na ang gate sa among boarding house, himala ug una nakauli ang palahubog namong tenant. Pero alas dos pa man? Ugma buntag na gyod ko kauli ani. Ako na dayon gihatod ning akong barkada sa pikas balay, diretso sa iyang kwarto ug ako na lang siyang gihukasan sa iyang sinukahang t-shirt mahuman mapahigda sa nagtapad nga baga kaayong foam nga iyang kama. Maayo kay t-shirt lang niya ang nasukahan, damaka sa gago uy. Diretso napud ko ninghapla sa pikas foam nga way palong ang suga kay hapit na pud ko mabarag.

Continue reading Pastilan

Itum ug Ugis

Poetry by | August 30, 2015

Nilung-ag sa kalderong itom nga nabuntagan sa abuhan
Pasaluman sa kapi nga duga sa mais nga sinanlag,
Sugaton ka sa magtigiay nga kolor diha pagbundak sa adlaw
Para ilang malampusong panagsagol sa imu ipatilaw.
Ug palamian pa sa isda nga nikuyot
Didto sa iyang kadugayong pagkamatay,
Palanguyon pag’ayo didto sa niinit nga bahaw
Pasulura na sila sa imung baba nga nihubas,
Kay wa pa ang luwag nga mahimung katigi.
Ug Kaparat,
Kauban sa imung dila sila lima managsagol
Malata sa ngit-ngit ug magduga og kalami
Mahulog sa usa ka danlog ug diha mahuna-hunaan
Nga ang pinobreng pagkaon lisud labawan.

Salle was born and raised in Baganga Davao Oriental and finished a degree in Bachelor of Arts in Communication Arts at the University of Immaculate Conception, Davao City. An Associate Editor in college, Salle attended National Student Press Convention.