Main contents

Tinapay Republic

Nonfiction by | April 6th, 2014

Tayong mga Pilipino ay napakapanatiko sa tinapay. Tinapay sa almusal, tinapay bago mag-almusal, tinapay pagkatapos mag-jogging bago mag-almusal, tinapay sa meryenda bago mananghalian, at para sa mga walang pera, yung tipong mga taong mga pobreng tinapay sa lipunan, ito na din ang pananghalian. Sa mga medyo mayaman, ito ang minsang panghimagas, lalagyan ng medyo mahal na asukal at tada! Ang tig-singkong pandesal at tigkinse na ang isang kusing na piraso.

Nasubukan mo na bang ipalaman ang ice cream sa tinapay? Palagi yan sa piging ng mga pobreng tinapay sa lipunan. Kung walang ice cream ay yung bihon o kung nakakaluwag ay ang walang kamatayang spaghetti.

Grabe andami na nating naimbento mula sa tinapay. Mula sa pagsawsaw nito sa tradisyunal na kape hanggang pagsawsaw nito sa coke at kung minsan sa juice hanggang sa pinalamanan ito ng peanut butter, cheese shizz at kapwa nito tinapay na nagkukunwaring keso o tsokolate.

Read the rest of this entry »

Ngano’ng Nangaso si Balaw sa Patag sa Palawpao? Part 2

Fiction by | March 30th, 2014

Photo RAE, from "Daloy"

Photo RAE, from “Daloy”

Gipadayon gikan sa Part 1.

Pagliko ni Balaw sa naay kawayan, nakita niya ang payag ni Don Angelo. Gilibotan kini sa iyang mga sakop nga walo kabuok. Mga dagko ang mga sakop ni Don Angelo ug ang matag usa dunay gigunitan nga bunal. Milusot si Balaw sa kural ug miduol sa payag nga galungot-lungot. Nabantayan siya sa mga sakop ni Don Angelo. Dali-dali nga nagtapok sila atubangan sa payag kay atoa man si Don Angelo sa sulod mga namantay ug nagpaminaw.

“Igawas ang mananap nga mipatay sa akong amahan ug nangilog sa among yuta!”, ang singgit sa galungot-lingot nga si Balaw sa mga sakop ni Don Angelo.

Nagtinan-awa ang mga sakop ni Don Angelo ug nangbuhakhak og katawa sa ilang nadungog. Gikantsawan nila si Balaw.

Read the rest of this entry »

Ngano’ng Nangaso si Balaw sa Patag sa Palawpao? Part 1

Fiction by | March 23rd, 2014

Photo by RAE, from "Daloy"

Photo by RAE, from “Daloy”

Kining sugilanon ang nakadaog sa Unang Ganti, Ika-2ng Satur P. Apoyon Tigi sa Mobung Sugilanong Binisaya.

Wala pa nagmata ang adlaw apan duna nay napukaw’ng kaisog taliwala sa matun-og nga kalasangan sa Palawpao. Sa sayo’ng kabuntagon, nakigharong na si Balaw ug ang iyang sundang sa taas nga bangkil. Bangkil sa dako nga baboy-ihalas nga gitawag nila og lablab. Ang lablab nga gikahadlokan bisan sa mga tigulang nga mangangaso. Ang lablab nga gaipanghinadlok sa mga layoran nga bata. Ang lablab nga mangilog og teritoryo o kaha pagkaon sa ubang mga mananap. Ang lablab nga mandaog-daog ug maghari-hari sa kalasangan. Apan wala nahadlok si Balaw niini’ng mananapa. Ni walay bisag usa ka gamay nga kakulba ang gatagumbol sulod sa iyang dughan. Gani pa, gihulat pa niya nga muabot kini nga higayona.

Read the rest of this entry »


Poetry by | March 23rd, 2014


I hold
a depth
free of

Van Gogh’s strokes—


He cut an ear.

Katrina is studying BS Secondary Education at Ateneo de Davao University.

A Year Without Rain

Poetry by | March 23rd, 2014

My window’s open
I searched for you
in burning heat
in cracked soil
in withered leaves
in empty fields
in dusty highways.
The season’s lonely
all wells are dry
no flower blooms
no grasses grow
no heavy clouds
no cold wind blows.
The sun now burns
each rays pierced
my wounded heart
my lonely soul
a year of drought
a year without rain
a year without you.

Abi Andoy is a student from AdDU.

A Case of You

Nonfiction by | March 16th, 2014

It was the sight of a pitcher held up that woke my senses. The plummet shattered all of the plastic, and when silence broke lose, panic spoke, “Ano’ng problema? Pag-usapan natin.”

The question was thrown back to me as if it were a mistake to wake up. I answered, “Wala,” until he referred to you and I. It was a question I wanted to ask myself, too. Did we have a problem? He questioned my silence; our silence when he would come home. He said he knew everything.

“Wala kaming problema,” you said.

“Are you sure you want to talk about it? I know you’re drunk and I don’t want you to regret anything you want to say right now.”

“Yes, I’m sure,” he boldly said.

“Okay. If you want to talk to me, I would expect you to wear something.” He was in his underwear, drunk and late when he got home from work.

Read the rest of this entry »

What could have been at Macasandig 2011

Poetry by | March 16th, 2014

I awoke to a shriek
Conscious but almost blind
Sight was nil, pitch black
All I hear, a gush, now sleep
Light has returned, and I see
It was a mere dream, our dream
Nothing seemed to be weird
Other than my being drenched
I got up, very much doused
Dried off with the most peculiar towel
It was warm, warmth I have not felt in so long
The sensation akin to my mother’s embrace
Now I am dry, the house and all else
I made myself decent and dressed up
The clothes fit snug, strong yet free to move
It feels as if I am carried by my father
I turned on the music player, listen
The song playing felt oddly familiar
The sound very much like my brothers’ singing
Reminiscent of when we all played together
I sang and sang along; I inhaled
The air felt like velvet against my lips
And as I exhaled, it healed my heart
A fondness identical to her, a love unknown
I awoke to a sob; no, lots of sobs
I see my family around my body
I kiss them and bid them adieu
I dove, descend to space not shown

Gari Jamero is a BS Biology Student from Xavier University – Ateneo de Cagayan.

Paleontology of Ink and Bones

Nonfiction by | March 9th, 2014

A family. Memories of sanguine childhood. Mama’s home-cooked meals. Hallways filled with history of accidentally spilt milk, and walls occupied by pictures hung of birthdays and reunions seldom dusted… These are the things that make a home, or so they say. None of which I now cherish, for I am the only one left and they are those who chose to live on.

But I have fragmented memories, at least, and I look back at them from time to time. Like those moments I tried on papa’s huge loafers and dreamt my feet would fit them someday. Like when mama woke me up that particular morning to let me ride my new bicycle they just bought me while she sat on the front porch and sipped on a cup of coffee. Come evenings when mama comes home from work with a pasalubong of my favorite Jollibee meal and that time when I locked myself in their room because I did something stupid and only opened the door after a few hours begging not to be punished. Yes, I remember them dearly. I always was so spoiled.

Oh, how I felt so proud seeing papa on TV. He was broadcasting the news back then­ and I always waited for him to greet me before letting out his famous punch line: “Hoy! Gising!” Oh, how I must have felt so proud.

Read the rest of this entry »

Morning Blues

Poetry by | March 9th, 2014

The light is heavy like the weight
of an open wound. And I hear
no sound of laughter nor prayer,
only the coughs and puffs of smokers
outside the haunting streets of Bais.
The landscape remains blistered.
Rainless for days. And my throat
wants something more than water—
every morning, the world is in pursuit
of harmony, the balance between
the wave and the ash and the dissonance
of speech, my father used to tell me.
What is visible to the mind is the shoreline
of guilt with no waves nor gulls to kiss
it. And the pebble in front of the acacia tree
remains indifferent, while I am burdened
by these artifacts of guilt. I know exactly
where in my memories my scars are
located. Inside the old chapel,
I feel the presence of the void. God
does not speak to me. Not even
in a language of metaphors.

Simon Anton Nino Diego Baena is an undergraduate student of MSU-IIT, Iligan city.
Originally from Bais, Negros Oriental, now based in Iligan. Some of his poems have already been published in Philippines Free Press, Philippines Graphic magazine, and Eastlit online literary journal


Poetry by | March 9th, 2014

I gaze at the morning sky,
My eyes following the plane
That carries you
And I know
you look outside the window,
Searching for me
Hidden in the shrinking Davao.
Because, while you disappear into the clouds,
You left your heart unfolded
With your clothes in the closet.
Because, no matter which foreign land
you escape
You belong here,
In our home I built with my arms
Here in my bed
That does not remember your distance,
But only your weight.
And you will come back
I shall be waiting
To welcome you back home.

Glyd Jun Arañes works as a research assistant at Philippine Women’s College of Davao. This poem is the English translation of his French language homework.